Bilinguismo: la consulenza strategica per famiglie, scuole e individui bilingui
PSICOLOGIA STRATEGICA PER IL BILINGUISMO
Presso l’IPPS è possible seguire un percorso di consulenza psicologica strategica rivolta sia ai singoli che alle scuole e alle famiglie bilingui, in cui trovare risposte ai dubbi e trovare soluzioni alle più frequenti difficoltà che sorgono nell’educazione dei bambini bilingui/plurilingui, analizzando in profondità la situazione specifica e le caratteristiche del bambino e del suo ambiente. Ma anche relativamente al bilinguismo degli adulti (recupero di una lingua, difficoltà emotive legate a una delle proprie lingue, strategie psicologiche per migliorare l’apprendimento di una lingua straniera, ecc).
Le famiglie in condizione di bilinguismo o plurilinguismo, ossia che usano due o più lingue nella loro quotidianità, hanno spesso bisogno di trovare soluzioni a domande molto specifiche e pragmatiche:
- Come gestire le lingue in famiglia?
- Quando introdurre un’altra lingua?
- Cosa fare quando nostro figlio si rifiuta di parlare una lingua, nonostante la capisca?
- In quale lingua dovrebbe imparare prima a leggere e scrivere?
- Sbaglio quando mescolo le mie lingue davanti ai miei figli?
- Posso continuare a parlare nella seconda lingua a mio figlio se ha una condizione del neurosviluppo?
Sono solo alcune delle tante domande, e non basta soltanto un parere linguistico o didattico, in quanto il bilinguismo è, per sua natura, un fenomeno cognitivo, emotivo e relazionale.
Il bilinguismo è un fenomeno sempre più diffuso: i ricercatori sul bilinguismo hanno evidenziato nel corso degli anni che metà della popolazione mondiale, se non di più, è bilingue (Grosjean & Li, 2013). Pur non essendoci dati chiari per tutto il mondo, è chiaro che il bilinguismo si trova in tutte le fasce di età, in tutti i livelli della società e nella maggior parte dei Paesi (Grosjean & Li, 2013). Inoltre, il report “Europeans and their languages” della Commissione Europea (2012), mostra come circa il 54% degli abitanti dei Paesi comunitari è in grado di affrontare una conversazione in una seconda lingua, e una percentuale inferiore, ma sempre significativa, è in grado di comunicare in più di due lingue. Il fenomeno è, pertanto, molto più frequente di quanto si pensi ed è quindi naturale che si sia dato molto più spazio agli studi sul bilinguismo negli ultimi anni (Grosjean & Li, 2013).
COS’È IL BILINGUISMO
Ma che significa essere bilingui? Cosa è il bilinguismo? I termini bilingue e bilinguismo possono riflettere significati diversi a seconda del contesto in cui vengono adoperati. Ad esempio, possono riferirsi alla conoscenza e all’uso di due o più lingue, alla presentazione di informazioni in due lingue, alla necessità di due lingue, al riconoscimento di due o più lingue, e così via (Grosjean & Li, 2013). Grosjean propone una definizione di bilinguismo che mette l’accento sull’uso regolare delle lingue, piuttosto che sulla fluidità: “i bilingui sono coloro che usano due o più lingue (o dialetti) nelle loro vite quotidiane” (Grosjean, 2010).
Bibliografia:
GROSJEAN, FRANÇOIS & LI, PING (a cura di), The Psycholinguistics of Bilingualism, Wiley-Blackwell, Oxford, 2013.
GROSJEAN, FRANÇOIS, Bilingual: Life and reality, Harvard University Press, Cambridge (MA), 2010.
CHI SIAMO
Dott.ssa Carolina Ramos
Psicologa trilingue, esperta di Bilinguismo, valutatrice linguistica
Sono laureata con il massimo dei voti in Psicologia delle organizzazioni (in Italia) con una tesi sulla Psicologia del Bilinguismo, e in Scienze della Comunicazione (in Spagna). Ho conseguito un master di II livello in Psicologia Scolastica (con una tesi sulle scuole bilingui), e un master in Neuropsicologia dei disturbi del neurosviluppo (con una tesi sul bilinguismo nel disturbo dello spettro autistico).
Ho lavorato per anni presso l’ufficio accademico e di valutazione e certificazione linguistica dell’Instituto Cervantes di Roma, dove mi sono inoltre occupata di studenti DSA/BES anche come valutatrice linguistica accreditata e nella gestione di misure dispensative e strumenti compensativi. Ho insegnato Lingua spagnola nelle scuole e all’Università. Sono anche in possesso della certificazione ufficiale DILS-I-PG per l’insegnamento della lingua italiana, e possiedo una certificazione C1 di lingua inglese.
Mi occupo di Psicologia del Bilinguismo e di consulenza psicologica strategica per le condizioni di bilinguismo/plurilinguismo, a livello individuale, familiare e scolastico.
Le mie lingue di lavoro sono l’italiano, lo spagnolo e l’inglese.
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/carolinaramospsy/
CONTATTI: +39 3920901611
psicologa.carolinaramos@gmail.com